۱۲. اشعار و عبارات زیر را به فارسیِ روان برگردانید:
الف) شعر:
* کز این پس به کُنجی نشینم چو مور / که روزی نخوردند پیلان به زور
* هر روز خُنیدهنامتر گشت / در شیفتگی تمامتر گشت
* بدانست خود کافریدون کجاست / سر اندر کشید و همی رفت راست
* چنین آن دو ماهر در آداب ضرب / ز هم رد نمودند هفتاد حرب
* شقایق بر یکی پای ایستاده / چو بر شاخ زمرّد جام باده
* گریه کنی اگر / که آفتاب را ندیدهای / ستاره را هم / نمیبینی
ب) نثر:
* برو اگر به طوع و رغبت نیاید، به اکراه و اجبار برگیر و بیاور.
* از عکس ریاحین او، پر زاغ چون دم طاووس نمودی، و در پیش جمال او دم طاووس به پر زاغ مانستی.
* این ستیزهرو در کار ما به جدّ است، و تا از چشم او ناپیدا نشویم دل از ما برنگیرد.
* بهبه! مثل قوّالها صورتک زدی؟ مگه اینجا دستهی هفت صندوقی آوردن؟
(7.5 نمره)